Buscar este blog

viernes, 24 de febrero de 2012

Bajar de la nube


Afortunadamente, hacía tiempo que no me pasaba : sufrir para acabar un libro que me gusta.


La pésima traducción de La nube negra de Fred Hoyle, me tenía bizqueando, intentando no mirar incluso las faltas de ortografía que se colaban.
Afortunadamente también, gente potente como Pedro Jorge Romero se incorporó posteriormente a la traducción de la colección que tantas alegrías me ha dado.
Es un libro curioso, con un desarrollo muy desigual. Nunca había visto con anterioridad un cálculo matemático desarrollado, con trigonometría y derivadas incluidas (correcto hasta donde soy capaz de recordar las matemáticas a estas alturas).Un placer también encontrar la descripción del funcionamiento de los radiotelescopios, los vetustos ordenadores y tantos pequeños detalles técnicos - contados por un especialista- . Sabía lo polémico de las ideas de Hoyle como astrofísico por su oposición al Big-bang ( que demuestra en el libro) pero no lo de su defensa de la panspermia (que también aparece ;)
En resumen : una buena historia con personajes interesantes. Algo faltos de grandilocuencia y emoción, sobrados de ingenio, humor y recursos técnicos.¿les recuerdan algo?

Añadido : hablando con pjorge en Twitter, me responde cuando le pregunto por sus traducciones con este enlace  . son más de 50 (por cierto muy interesante también las preguntas de los lectores sobre su faceta de traductor)

No hay comentarios: